阿基米德和王冠
來源:數(shù)學(xué)資源庫 2008-05-07 18:05:28

這是一首關(guān)于吝嗇的徐拉古王亥厄洛,狡猾的首飾匠,聰明的阿基米德及其好吵鬧的妻子,以及浮力定律的詩詞----科萬佐夫
古老的傳說傳遍寰宇,
阿基米德怡然沐浴,
猛然發(fā)現(xiàn)著名的定律,
隨后便是奇異的狂舉......
一個狡猾的首飾匠,
奉詔拜見國王進宮殿.
一項王冠閃金光,
固定在豪華的宮殿里.
國王對金匠說明旨意:
"你看這王冠多么神奇.
也給我做這樣一頂吧,
假如你真的靈巧又伶俐.
你說需要多少黃金,
我都如數(shù)交給你.
假如你不比別的金匠次,
你就可以得到獎勵."
要的黃金如數(shù)稱去,
一切遵旨照辦不移.
王冠呈交給徐拉古王,
恰恰是在講定的日期.
國王對王冠十分滿意,
它和泰爾的王冠相似如一.
于是想起自己的諾言,
下令對金匠予以獎勵......
人人對王冠都大加贊賞,
這樣的日子還沒過去.
卻突然產(chǎn)生不安的情緒,
國王的心里發(fā)生了懷疑:
"金匠的舉止象個騙子,
真能具有誠實的心地?
金匠拿去的那些黃金,
真能如約全部用畢?"
懷疑的痛苦折磨著國王,
使他片刻不得安息.
痛苦的惡魔糾纏著國王,
他不吃,不喝,毫無睡意.
國王的富有堪稱出奇,
卻又生來吝嗇無比.
嚴重的猜疑使他身患重病,
國王不知如何治愈.
國王已經(jīng)衰弱無力,
令召阿基米德來到宮邸.
痛苦的眼淚一滴一滴,
述說噩夢般的悲慘境遇.
受難者的靈魂得到了安逸,
許多痛苦一時止息.
阿基米德卻丟下了一切,
待測的王冠使他入迷.
走路慌張臥不安然,
惆悵地在海邊數(shù)著沙粒.
徐拉古王冠金光閃閃,
折磨著學(xué)者毫不憐惜.
"拆開王冠,我沒權(quán)力,
這是國王下的旨意.
苦哇,苦哇,我的天哪,
可怎知里邊藏的東西?
王冠必須保持原樣,
始終不能相差毫厘.
甚至不準切下一點兒,
這實在是個太大的難題."
隨時想到的所有辦法,
偉大的智者都嘗試無遺.
王冠依然迷人地美麗,
撩人的是它未知的秘密.
阿基米德忘記了飲食,
忘記了治病和沐浴.
痛苦的誕妄神智不清,
一切努力全都無意.
幾周的癡呆招致棒打,
打人的是他兇悍的妻.
智者已經(jīng)久不沐浴,
此刻被趕進浴室里.
無論是國王,智者或蠢驢,
在悍婦面前都無計;
英雄豪杰和神仙,
也只能沉默,膽怯和泄氣.
把自己的驕氣壓下去,
阿基米德躺進浴盆里.
兩眼望著天花板,
加緊思索沒解決的問題.
無情的苦惱還在糾纏,
思來想去沒有頭緒.
沉思默想幾個小時,
好似河水白白流去.
溫柔的水有銷魂的魔力,
泥皂發(fā)出土腥的氣息.
褐色的泡沫流下胡須,
遲鈍的沉思感到愜意.
"王冠?......國王?......首飾匠?......銀子?......
都混在一起?......向四處散?......
國王,王冠?......是惡,是善......
一切全都忘記......
安穩(wěn)地躺在浴盆光滑的大理石上,
這就是最大的福氣!
幾個小時什么都忘記,
這就是最大的幸福和安逸!
身體在水里是這樣輕,這樣輕......
停下,這一瞬間!
為什么輕呢?
是因為水使它輕得出奇?!
水!!!大概按照宙斯的偉大旨意,
任何液體都有浮力.
浸入的物體輕于原重,
減少的重量等于排出的液體.
物體浸入后排出液體,
由此便知物體的體積.
腦中的難題可用此理,
若把王冠浸入容器------
稱出重量再算出體積,
王冠的質(zhì)量就確信無疑.
是否符合契約的規(guī)定,
完全無需再去爭議!......
阿基米德一陣驚喜,
跳出浴盆身冒熱氣.
跑出浴室直奔王宮,
哪里知道沒有穿衣.
街上的陽光溫暖明麗,
描寫此景需要神筆:
阿基米德裸體奔跑,
留下一條濕濕的足跡.
一群路人跟著飛跑,
拼命地追呀,皆大歡喜.
阿基米德連聲高喊"找著了!"
眾人的歡呼震天動地.
冥思苦想終于找到,
期待的答案就在腦際.
"找到了!!!"------阿基米德狂喜地高喊,
"找到了!!!"------眾人呼應(yīng)激動無比.
王宮前面停止了奔跑,
見到國王拿出主意.
把王冠浸入盛水的容器,
然后算出重量和體積......
王冠重量倒是準確無誤,
卻大大超過正常的體積.
由此判明狡猾的金匠,
原來騙子玩弄詭計.
王冠表面金光熠熠,
里邊卻用白銀代替.
隱藏下部分領(lǐng)去的黃金,
以銀換金騙子獲利.
嚴厲的懲罰等待著騙子,
沉默的國王走來走去.
又是不吃不喝毫無睡意,
尋思哪種懲罰更加嚴厲.
"絞死?還是慢慢地?zé)?
把他扔進臭陰溝里!?
還是在廣場用鞭子打死?
或者交給群犬去處理?"
極大的苦惱折磨著國王,
寢食俱廢坐不安席.
殘忍的國王痛苦不堪,
又召阿基米德來到宮邸.
把自己的痛苦和盤托出,
肩上的重石頓時落地.
智者又添新的憂愁,
國王輕松地喘了口氣.
象個病人走來走去,
阿基米德苦惱于新的問題.
重又受到先前的恥辱,
被悍婦攆進了浴室里.
依舊躺在深深的浴盆,
望著天棚默然無語.
水聲輕輕依稀可辨,
撫慰著學(xué)者寂然安謐......
"可怕的極刑就要降臨,
金匠真該一命歸西?
過失的危害并非極大,
國王理應(yīng)寬大為懷.
雖說金匠為人狡猾,
創(chuàng)造的作品卻精巧出奇.
從中感到偉大的和諧,
藝術(shù)家的機敏令人珍惜.
況且你不準金匠狡猾,
他就不許國王懷疑.
國王盡管十分富有,
卻生來吝嗇反常之極.
假如誰也不來研究王冠,
就誰也沒有這樣的運氣.
誰就無法親身體驗------
兇悍的妻子獨裁的威力.
騙子,妻子,我和國王,
看不見的環(huán)節(jié)連成一體.
按照種種邏輯關(guān)系,
世界萬物組成共同的規(guī)律!!!"
阿基米德又狂喜地奔跑,
石路上又留下赤腳的足跡.
"找到了"的喊聲重又響起,
藍天之下回蕩不已......
這就是阿基米德------一個有趣的,可愛的,天才的怪杰.人們都說,古怪的人點綴著生活.假如古代世界沒有迸發(fā)著火花的胡鬧的古怪行為,恐怕會顯得更加索然無味,更加凄涼愁慘.
可是,還有過另外一個樣子的阿基米德.當(dāng)艱苦的,悲慘的歲月降臨他的故鄉(xiāng)徐拉古的時候,當(dāng)兇惡的,殘酷的敵人拼命沖向他的故鄉(xiāng)的城墻,妄圖占領(lǐng)并洗劫這個城市的時候,阿基米德挺起自己高大的,所向披靡的身軀站了起來.他實際上是一個人用自己的天才,用自己不可比擬的發(fā)明才干來代替駐守要塞的全部士兵,并在幾個月的時間里保住了城市.敵人的戰(zhàn)船從海上進擊,他就用一系列的拋物鏡面把它們焚毀.它們一逼近防御的瞭望塔,他就用許多粗大的鉤子勾住船頭,把它們吊起來,使他們沉入大海.敵兵進犯,就用一種稀奇的投石炮給他們以猛烈的打擊,這是他用至今不得而知的射擊學(xué)試驗設(shè)計的.
多半只是因為阿基米德已經(jīng)是位上了年紀老人(當(dāng)時他七十五歲),圍攻徐拉古終于以徐拉古被攻克而告結(jié)束.當(dāng)羅馬人在這個陷落的城市中進行駭人聽聞的屠殺時,這位高齡的學(xué)者也被殺害了.
相關(guān)文章
- 小學(xué)1-6年級作文素材大全
- 全國小學(xué)升初中語數(shù)英三科試題匯總
- 小學(xué)1-6年級數(shù)學(xué)天天練
- 小學(xué)1-6年級奧數(shù)類型例題講解整理匯總
- 小學(xué)1-6年級奧數(shù)練習(xí)題整理匯總
- 小學(xué)1-6年級奧數(shù)知識點匯總
- 小學(xué)1-6年級語數(shù)英教案匯總
- 小學(xué)語數(shù)英試題資料大全
- 小學(xué)1-6年級語數(shù)英期末試題整理匯總
- 小學(xué)1-6年級語數(shù)英期中試題整理匯總
- 小學(xué)1-6年語數(shù)英單元試題整理匯總