日本精品一区,蜜桃六月天综合网,欧美99,草草影院ccyycom

奧數(shù)網(wǎng)
全國(guó)站
您現(xiàn)在的位置:奧數(shù) > 趣味樂園 > 詩(shī)歌鑒賞 > 正文

詩(shī)經(jīng)——《淇奧》

來源:第一范文網(wǎng) 2009-06-19 19:18:28

  瞻彼淇奧,綠竹猗猗。

  有匪君子,如切如磋,如琢如磨。

  瑟兮僴[1]兮,赫兮咺[2]兮,

  有匪君子,終不可諼兮!

  瞻彼淇奧,綠竹青青。

  有匪君子,充耳琇瑩,會(huì)弁如星。

  瑟兮僴兮,赫兮咺兮,

  有匪君子,終不可諼兮!

  瞻彼淇奧,綠竹如簀。

  有匪君子,如金如錫,如圭如璧。

  寬兮綽兮,猗重較兮,

  善戲謔兮,不為虐兮!

  注釋:

  瞻:遠(yuǎn)望。

  淇:淇水。

  奧:水邊彎曲的地方。

  猗猗:美而茂盛的樣子。

  匪:通作“斐”,有文彩。

  切:切制。磋:銼平。琢:雕刻。磨:磨光。都是制造玉器、骨器的工藝,常用以比喻人的修養(yǎng)、學(xué)問精深。

  瑟:儀容莊重,有才華。

  諼:忘記。

  青青:通作“菁菁”,茂盛的樣子。

  充耳:貴族冠的左右兩旁以絲懸掛至耳的玉石。

  琇:寶石。

  會(huì)弁:帽子縫合處。縫合之處用玉裝飾。

  簀:聚積,形容眾多。

  圭:玉器,長(zhǎng)方形,上端尖。

  璧:圓形玉器,正中有小圓孔。

  猗:通作“倚”,依靠。

  重較:車是裝飾有曲鉤供人掛、靠的橫木。

  戲謔:開玩笑。

  虐:刻薄傷人。

  賞析:

  《淇奧》贊美德才兼并備、寬和幽默的君子,充分展示了男子真正的美在于氣質(zhì)品格,才華修養(yǎng),表達(dá)永遠(yuǎn)難以忘懷的情感。詩(shī)經(jīng)淇水彎曲幽深之處的綠竹起興,讓人似乎看到的是“君子”挺秀清朗的風(fēng)姿,而聯(lián)想到“君子”內(nèi)在的“虛心有節(jié)”,展示“君子”的品格,才化。主要運(yùn)用大量的比喻,首章的“如切如磋,如琢如磨,”到第三章“如金如錫,如圭如璧,”又表現(xiàn)了一種變化,一種過程,寓示君子之美在于后天的積學(xué)修養(yǎng),磨礪道德。選擇作比的事物,無論是“竹”、“玉”、“金”。都緊扣“有匪君子”的內(nèi)秀之美,才華橫溢,光彩耀人,這在簡(jiǎn)筆描寫的選擇上仍如此:“充耳琇瑩,會(huì)弁如星”。
 

廣告合作請(qǐng)加微信:17310823356

京ICP備09042963號(hào)-15 京公網(wǎng)安備:11010802027854

違法和不良信息舉報(bào)電話:010-56762110 舉報(bào)郵箱:wzjubao@tal.com

奧數(shù)版權(quán)所有Copyright2005-2021 . All Rights Reserved.