日本精品一区,蜜桃六月天综合网,欧美99,草草影院ccyycom

奧數(shù)網(wǎng)
全國站
您現(xiàn)在的位置:奧數(shù) > 趣味樂園 > 童話故事 > 正文

外國童話故事——筆和墨水壺

來源:網(wǎng)絡 2009-07-12 11:55:00

  在一個詩人的房間里,有人看到桌上的墨水壺,說:“一個墨水壺所能產(chǎn)生的東西真是了不起!下一步可能是什么呢?是,那一定是了不起的!”

  “一點也不錯,”墨水壺說。“那真是不可想象——我常常這樣說!”它對那枝鵝毛筆和桌上其他能聽見它的東西說。“我身上產(chǎn)生出來的東西該是多美妙呵!是的,這幾乎叫人不相信!當人把筆伸進我身體里去的時候,我自己也不知道,下一步我可以產(chǎn)生出什么東西。我只須拿出我的一滴就可以寫半頁字,記載一大堆東西。我的確是一件了不起的東西。我身上產(chǎn)生出所有的詩人的作品:人們以為自己所認識的那些生動的人、一切深沉的感情、幽默、大自然美麗的圖畫等。我自己也不理解,因為我不認識自然,但是它無疑地是存在于我身體里面的。從我的身體出來的有:飄蕩的人群、美麗的姑娘、騎著駿馬的勇士、比爾·杜佛和吉斯丹·吉美爾(注:也是丹麥古城羅斯吉爾得的主教堂的鐘上的兩個人形。每到一點鐘比爾·杜佛(perDver)就敲起來;每到一刻鐘,吉斯丹·吉美爾(Kirstenkimer)就敲起來。)。是的,我自己也不知道。——我坦白地說,我真想不到我會有什么東西拿出來。”

  “你這話說得對!”鵝毛筆說。“你完全不用頭腦,因為如果你用用頭腦的話,你就會了解,你只不過供給一點液體罷了。你流出水,好使我能把我心里的東西清楚地表達出來,真正在紙上寫字的是筆呀!任何人都不會懷疑這一點。大多數(shù)的人對于詩的理解和一個老墨水壺差不了多少。”

  “你的經(jīng)驗實在少得可憐!”墨水壺說。“用不到一個星期,你就已經(jīng)累得半死了。你幻想自己是一個詩人嗎?你不過是一個傭人罷了。在你沒有來以前,我可是認識不少你這種人。你們有的是屬于鵝毛(注:古時的筆是用鵝毛管做的。)這個家族,有的是英國造的!鵝毛筆和鋼筆,我都打過交道!許多都為我服務過;當他——人——回來時,還有更多的會來為我服務,——他這個人代替我行動,寫下他從我身上取出來的東西。我倒很想知道,他會先從我身上取出什么來。”

  “墨水!”筆說。

  晚上很遲的時候,詩人回來了。他去參加了一個音樂會,聽了一位杰出提琴家的演奏,而且還被這美妙的藝術(shù)迷住了。這位音樂家在他的樂器上奏出驚人的豐富的調(diào)子、一會兒像滾珠似的水點,一會兒像在啾啾合唱的小鳥,一會兒像吹過樅樹林的蕭蕭的風聲。他覺得聽到自己的心在哭泣,但是在和諧地哭泣,像一個女人的悅耳的聲音一樣?礃幼硬粌H是琴弦在發(fā)出聲音,而且是弦柱、甚至梢和共鳴盤在發(fā)出聲音。這是一次很驚人的演奏!雖然樂器不容易演奏,但是弓卻輕松地在弦上來回滑動著,像游戲似的。你很可能以為任何人都可以拉它幾下子。

  提琴似乎自己在發(fā)出聲音,弓也似乎自己在滑動——全部音樂似乎就是這兩件東西奏出來的。人們忘記了那位掌握它們和給與它們生命與靈魂的藝術(shù)家。人們把這位藝術(shù)家忘掉了,但是這位詩人記得他,寫下了他的名字,也寫下了他的感想:

  “提琴和弓只會吹噓自己的成就,這是多么傻!然而我們?nèi)顺38蛇@種傻事——詩人、藝人、科學發(fā)明家、將軍。我們表現(xiàn)出自高自大,而我們大家卻不過是上帝所演奏的樂*?罷了。光榮應該屬于他!我們沒有什么東西可以值得驕傲。”

  是的,詩人寫下這樣的話,作為寓言把它寫下來的,并且把它題名為:藝術(shù)家和樂器。

  “這是講給你聽的呀,太太!”當旁邊沒有別人的時候,筆這樣對墨水壺說。“你沒有聽到他在高聲朗誦我所寫的東西么?”

  “是的,這就是我交給你、讓你寫下的東西呀,”墨水壺說。“這正是對你自高自大的一種諷刺!別人挖苦你,你卻不知道!我從心里向你射出一箭——當然我是知道我的惡意的!”

  “你這個墨水罐子!”筆說。

  “你這根筆桿子!”墨水壺也說。

  它們各自都相信自己回擊得很好,回擊得漂亮。這種想法使得它們感到愉快——它們可以抱著這種愉快的心情去睡覺,而它們也就睡著了。不過那位詩人并沒有睡去。他心里涌出許多思想,像提琴的調(diào)子,像滾動的珠子,像吹過森林的蕭蕭風聲。他在這些思想中能夠觸覺到自己的心,能夠看到永恒的造物主的一線光明。

  光榮應該屬于他!

 。ǎ保福叮澳辏

  這篇童話發(fā)表在1859年12月9日(但在封面上印的是1860年)出版的《新的童話和故事集》第一卷第四部里。安徒生在他的手記中寫道:“在《筆和墨水壺》中,每個人聽過提琴家埃納斯特和奈翁納德的演奏,將會回憶其他的美妙的琴聲。”埃納斯特(HeinnichWilhelmErnst;1814—1865)和奈翁納德(Hubertheonard,1819—1840)分別是奧地利和比利時的著名提琴家和作曲家。這個故事事實上是一起小小的文藝評論,它的意思是:素材不管怎么好,沒有藝術(shù)家或作家心靈的融合和創(chuàng)造,決不能成為藝術(shù)品。

 

廣告合作請加微信:17310823356

京ICP備09042963號-15 京公網(wǎng)安備:11010802027854

違法和不良信息舉報電話:010-56762110 舉報郵箱:wzjubao@tal.com

奧數(shù)版權(quán)所有Copyright2005-2021 . All Rights Reserved.