圣誕節(jié)的由來
來源:奧數(shù)網(wǎng) 文章作者:奧數(shù)網(wǎng)整理 2009-12-10 16:10:28
圣誕節(jié)(Christmas或CristoMessa),譯名為“基督彌撒”。彌撒是教會(huì)的一種禮拜儀式。圣誕節(jié)是一個(gè)宗教節(jié)。因?yàn)榘阉?dāng)作耶穌的誕辰來慶祝,因而又名耶誕節(jié)。這一天,世界所有的基督教會(huì)都舉行特別的禮拜儀式。每年12月25日,是基督徒慶祝耶穌基督誕生的慶祝日,在圣誕節(jié),大部分的天主教教堂都會(huì)先在12月24日的耶誕夜,亦即12月25日凌晨舉行子夜彌撒,而一些基督教會(huì)則會(huì)舉行報(bào)佳音,然后在12月25日慶祝圣誕節(jié);而基督教的另一大分支——東正教的圣誕節(jié)慶祝則在每年的1月7日。2013年12月15日,薛剛、夏海燕等數(shù)十位知名詩人、辭賦作家、文化界精英共同倡議稱呼西方圣誕節(jié)為“耶誕節(jié)”,并建議將軒轅黃帝誕辰-上巳節(jié)設(shè)立“中華圣誕節(jié)”,并成立中華圣誕節(jié)促進(jìn)會(huì)。
圣誕節(jié)[2](ChristmasDay)這個(gè)名稱是“基督彌撒”的縮寫。中國除大陸地區(qū)外基本翻譯為“耶誕節(jié)”,是比較準(zhǔn)確的翻譯。基督徒慶祝其信仰的耶穌基督誕生的慶祝日圣誕節(jié)”圣誕節(jié)的慶祝與基督教同時(shí)產(chǎn)生,被推測始于西元1世紀(jì)。很長時(shí)間以來圣誕節(jié)的日期都是沒有確定的,因?yàn)橐d確切的出生日期是存在爭議的,除了《新約》以外,沒有任何記載提到過耶穌;《新約》不知道日期,當(dāng)然就沒有人知道確切日期了。
在西元后的頭三百年間,耶穌的生日是在不同的日子慶祝的。西元3世紀(jì)以前的作家們想把圣誕日定在春分日上下。直到西元3世紀(jì)中期,基督教在羅馬合法化以后,西元354年羅馬主教指定儒略歷12月25日為耶穌誕生日。圣誕節(jié)日期跟西元紀(jì)年的創(chuàng)制是密不可分的。西元紀(jì)年創(chuàng)制于西元5世紀(jì),后來圣誕節(jié)這一天就按格里高利歷法,即西元紀(jì)年的“公歷”來確定了,而日歷按著假定日期把時(shí)間分為公元前(耶穌基督誕生前)和公元后(A.D.是拉丁文縮寫,意思是“有了我們主--耶穌的年代”)。后來,雖然普遍教會(huì)都接受12月25日為圣誕節(jié),但又因各地教會(huì)使用的歷書不同,具體日期不能統(tǒng)一,于是就把12月24日到第二年的1月6日定為圣誕節(jié)節(jié)期(ChristmasTide),各地教會(huì)可根據(jù)當(dāng)?shù)鼐唧w情況在這段節(jié)期之內(nèi)慶祝圣誕節(jié)。
西方教會(huì),包括羅馬天主教、英國圣公會(huì)和新教,確定的圣誕日是公歷的12月25日。東正教會(huì)確定的圣誕日是公歷1月7日(實(shí)際上是叫“主顯日”),這與東正教沒有接受格里高利歷改革和接受修正后的儒略歷有關(guān),因此把圣誕節(jié)在1900年到2099年的這一段時(shí)間內(nèi)將延遲到1月7日。保加利亞和羅馬尼亞也是東正教區(qū),但圣誕節(jié)日期上遵循西歐習(xí)慣為12月25日,但復(fù)活節(jié)則遵從習(xí)慣。而最古老的基督教會(huì)亞美尼亞使徒教會(huì)確定的是公歷1月6日,同時(shí)亞美尼亞教會(huì)更關(guān)注主顯節(jié),而不是圣誕節(jié)。圣誕節(jié)也是西方世界以及其他很多地區(qū)的公共假日,例如:在亞洲的香港、馬來西亞和新加坡。世界上的非基督徒只是把圣誕節(jié)當(dāng)作一個(gè)世俗的文化節(jié)日看待。
教會(huì)開始并無圣誕節(jié),約在耶穌升天后百余年內(nèi)才有。據(jù)說:第一個(gè)圣誕節(jié)是在公元138年,由羅馬主教圣克里門倡議舉行。而教會(huì)史載第一個(gè)圣誕節(jié)則在公元336年。由于圣經(jīng)未明記耶穌生于何時(shí),故各地圣誕節(jié)日期各異。直到公元440年,才由羅馬教廷定12月25日為圣誕節(jié)。公元1607年,世界各地教會(huì)領(lǐng)袖在伯利恒聚會(huì),進(jìn)一步予以確定,從此世界大多數(shù)的基督徒均以12月25日為圣誕節(jié)。十九世紀(jì),圣誕卡的流行、圣誕老人的出現(xiàn),圣誕節(jié)也開始流行起來了。
這個(gè)詞的含義是指“基督的彌撒(Christ'smass)”,即為“基督的一次聚餐”。這個(gè)儀式源自《新約》的“最后的晚餐”。而“基督的彌撒(Christ'smass)”這個(gè)詞是希臘語和拉丁語的拼湊,因?yàn)镃hrist來自希臘語Χριστ,意思本來只是指猶太人的“受膏者”,引申為救世主;而mass來自拉丁語missa,本意為散會(huì)(dismissal),引申為基督教會(huì)感恩聚會(huì)。所以有時(shí)又縮寫為“Xmas”。這可能是因?yàn)閄類似于希臘字母Χ(Chi);Χ是“基督”的希臘語Χριστì(Christos)中的首個(gè)字母。
為了尊重其它信仰的人士,以淡化圣誕節(jié)的宗教色彩。荷蘭語名稱類似英語,稱作Kerstroeten。圣誕節(jié)西班牙語稱為Navidad(或Pascuas),葡萄牙語稱為Festas,波蘭語稱為Narodzenie,法語稱為Noel,意大利語稱為Natale,加泰羅尼亞語稱為Nadal,意思是“誕生”,更清晰地反映圣誕節(jié)的意思。與此相對(duì),德語稱為Weihnachten,意思為“神圣的夜晚”。
相關(guān)文章
- 小學(xué)1-6年級(jí)作文素材大全
- 全國小學(xué)升初中語數(shù)英三科試題匯總
- 小學(xué)1-6年級(jí)數(shù)學(xué)天天練
- 小學(xué)1-6年級(jí)奧數(shù)類型例題講解整理匯總
- 小學(xué)1-6年級(jí)奧數(shù)練習(xí)題整理匯總
- 小學(xué)1-6年級(jí)奧數(shù)知識(shí)點(diǎn)匯總
- 小學(xué)1-6年級(jí)語數(shù)英教案匯總
- 小學(xué)語數(shù)英試題資料大全
- 小學(xué)1-6年級(jí)語數(shù)英期末試題整理匯總
- 小學(xué)1-6年級(jí)語數(shù)英期中試題整理匯總
- 小學(xué)1-6年語數(shù)英單元試題整理匯總