《江南逢李龜年》古詩翻譯及鑒賞
來源:奧數(shù)網(wǎng) 2016-07-27 17:33:10
作者背景
杜甫(712-770),唐代詩人。字子美,河南府鞏縣(今河南鞏義市)人。杜甫生逢開元盛世及安史之亂,一生顛沛流離,歷盡磨難,他的詩廣泛地記載了這一時(shí)期的現(xiàn)實(shí)生活,被人稱為“詩史”。杜甫擅長各種詩體,詩風(fēng)沉郁頓挫,對(duì)后世有很大的影響。
注詞釋義
李龜年:唐代著名歌唱家,安史之亂后流落到江南。
岐王:名李范,唐睿宗的第四個(gè)兒子,受封岐王,喜歡結(jié)交各樣朋友,接待各種人士。
尋常:經(jīng)常。
崔九:名崔滌,任殿中監(jiān)、秘書監(jiān)等官職,是唐玄宗李隆基的寵臣。也喜歡結(jié)交待友。九,在兄弟中排行的順序。
江南:這里指今湖南省一帶。
落花時(shí)節(jié):暮春,通常指陰歷三月。
君:您。這里指李龜年。
古詩今譯
在岐王宅里經(jīng)常看見您,在崔九堂前數(shù)次聽到你的歌聲。而今江南已是風(fēng)景如畫,在這落花時(shí)節(jié)又碰見您。
名句賞析——“正是江南好風(fēng)景,落花時(shí)節(jié)又逢君。”
李龜年是一個(gè)受到皇帝特別優(yōu)待的著名歌唱家,但在安史之亂后,卻流落江南,只是在酒席上為人演唱。當(dāng)時(shí)杜甫自己也經(jīng)歷了落第失子的磨難,晚景凄涼。這一相會(huì)不能不使杜甫感慨萬千。“岐王宅里”、“崔九堂前”不但有開元盛世的繁榮,也有年輕杜甫的充滿了浪漫情調(diào)的生活和理想,而這一切隨著歲月的流逝,都已成為過去而蕩然無存。“尋常見”、“幾度聞”,流露出了詩人對(duì)開元盛世的眷戀之情,也流露出了希望破滅后的哀怨。夢(mèng)一樣的回憶,改變不了了眼前的現(xiàn)實(shí),所以,即使是在景色秀麗的江南,而詩人所看到的只是花瓣的飄零,它象征著這個(gè)美麗的春天已經(jīng)永遠(yuǎn)地消失。這首短小的絕句包含國勢(shì)哀變、人世滄桑,而看起來自然流暢,毫無痕跡,顯示了極為高超的藝術(shù)功力。這是杜甫絕句中最富有時(shí)代生活的二十八字。因此,本詩被推舉為杜甫七絕的壓卷之作。
相關(guān)文章
- 小學(xué)1-6年級(jí)作文素材大全
- 全國小學(xué)升初中語數(shù)英三科試題匯總
- 小學(xué)1-6年級(jí)數(shù)學(xué)天天練
- 小學(xué)1-6年級(jí)奧數(shù)類型例題講解整理匯總
- 小學(xué)1-6年級(jí)奧數(shù)練習(xí)題整理匯總
- 小學(xué)1-6年級(jí)奧數(shù)知識(shí)點(diǎn)匯總
- 小學(xué)1-6年級(jí)語數(shù)英教案匯總
- 小學(xué)語數(shù)英試題資料大全
- 小學(xué)1-6年級(jí)語數(shù)英期末試題整理匯總
- 小學(xué)1-6年級(jí)語數(shù)英期中試題整理匯總
- 小學(xué)1-6年語數(shù)英單元試題整理匯總