《泊船瓜洲》古詩翻譯及鑒賞
來源:奧數(shù)網(wǎng) 2016-08-02 11:29:45

作者背景
王安石(1021-1086),北宋詩人。字介甫,號半山,臨川(今屬江西。┤。作為著名的改革派政治家,他的前期詩作,以反映政治、歷史以及社會現(xiàn)實為主。詩中多含哲理,喜用典故。晚年退居金陵之后,轉(zhuǎn)向描寫閑適生活,詩風(fēng)追求清新淡雅。
注詞釋義
瓜洲:地名,在今江蘇省揚州市邗(hán)江區(qū)南長江岸邊。
京口:地名,今江蘇省鎮(zhèn)江市,與瓜洲隔江相對。
鐘山:江寧(今江蘇省南京市)名山。今南京紫金山。作者長期居住江寧,故以鐘山(今稱紫金山)代指住處。
綠:吹綠。
還:回家,歸來。
古詩今譯
京口與瓜洲分別在長江兩岸,回頭望鐘山家門只隔幾重山。春風(fēng)又吹綠了江南千里岸邊,問明月何時能照我再返家園?
名句賞析——“春風(fēng)又綠江南岸。”
宋神宗熙寧元年(1068),作者從江寧(今南京市)家中出發(fā),乘船由長江水路進京(今河南開封市)任職。船過京口時,與好友寶覺和尚會面,留宿了一夜。然后橫渡長江,停船在瓜洲。隔江相望,朋友就在對岸,禁不住生出一股依依惜別之情。而位于江寧的家,因為隔著幾重山也已經(jīng)看不到了,這更涌起了對它的無限眷戀。正是初春時節(jié),春風(fēng)吹拂,放眼江南到處是一片綠色。雖然此次赴京,是因為得到了朝廷的重用,自己也很高興。但還是希望能早日擺脫政事,重新回到寧靜閑適的家園。
這首詩最被人津津樂道的是“春風(fēng)又綠江南岸”的“綠”字,據(jù)說作者先后選換了“到”、“過”、“入”、“滿”等十多個字,最后才決定用“綠”,成為精心修改詩作的一段佳話。一個“綠”字,不但充滿了色彩感,而且,這種色彩感又包含了動感,使這首詩的生動性增加了不少,這也是他著意創(chuàng)造的一種意境。
相關(guān)文章
- 小學(xué)1-6年級作文素材大全
- 全國小學(xué)升初中語數(shù)英三科試題匯總
- 小學(xué)1-6年級數(shù)學(xué)天天練
- 小學(xué)1-6年級奧數(shù)類型例題講解整理匯總
- 小學(xué)1-6年級奧數(shù)練習(xí)題整理匯總
- 小學(xué)1-6年級奧數(shù)知識點匯總
- 小學(xué)1-6年級語數(shù)英教案匯總
- 小學(xué)語數(shù)英試題資料大全
- 小學(xué)1-6年級語數(shù)英期末試題整理匯總
- 小學(xué)1-6年級語數(shù)英期中試題整理匯總
- 小學(xué)1-6年語數(shù)英單元試題整理匯總