日本一区二区电影在线观看,日韩 欧美 亚洲 一区 二区,色ww,夫妻生活久久久一区二区三区69

奧數(shù)網(wǎng)
全國(guó)站
您現(xiàn)在的位置:奧數(shù) > 趣味樂園 > 詩歌鑒賞 > 正文

小學(xué)生古詩詞注釋鑒賞《尋西山隱者不遇》

來源:網(wǎng)絡(luò)資源 文章作者:奧數(shù)網(wǎng)整理 2018-02-28 09:00:27

智能內(nèi)容

  尋西山隱者不遇

  唐代:丘為

  絕頂一茅茨,直上三十里。

  扣關(guān)無僮仆,窺室唯案幾。

  若非巾柴車,應(yīng)是釣秋水。

  差池不相見,黽勉空仰止。

  草色新雨中,松聲晚窗里。

  及茲契幽絕,自足蕩心耳。

  雖無賓主意,頗得清凈理。

  興盡方下山,何必待之子。

  譯文及注釋

  譯文

  高高的山頂上有一座茅屋,從山下走上去足有三十里。

  輕扣柴門竟無童仆回問聲,窺看室內(nèi)只有桌案和茶幾。

  主人不是駕著巾柴車外出,一定是到秋水碧潭去釣魚。

  錯(cuò)過了時(shí)機(jī)不能與他見面,空負(fù)了殷勤仰慕一片心意。

  新雨中草色多么青翠蔥綠,晚風(fēng)將松濤聲送進(jìn)窗戶里。

  這清幽境地很合我的雅興,足可以把身心和耳目蕩滌。

  我雖然還沒有和主人交談,卻已經(jīng)領(lǐng)悟到清凈的道理。

  玩到興盡就滿意地下山去,何必非要和這位隱者相聚。

  注釋

 、琶┐模好┪。

 、瓶坳P(guān):敲門。僮仆:指書童。

 、俏ò笌祝褐挥凶酪尾鑾祝砻骶邮液(jiǎn)陋。

 、冉聿褴嚕褐赋诵≤嚦鲇。

 、舍炃锼旱角锼洞贯。

 、什畛兀涸瓰閰⒉畈积R,這里指此來彼往而錯(cuò)過。

 、它w勉:勉力,盡力。仰止:仰望,仰慕。

 、“草色”二句:這是詩人經(jīng)過觀察后亦真亦幻地描寫隱者居所的環(huán)境。

 、“及茲”二句:及茲,來此。契,愜意。蕩心耳,滌蕩心胸和耳目。一本無此二句。

 、“雖無”二句:意謂雖沒有受到主人待客的厚意,卻悟得了修養(yǎng)身心的真理。

 、吓d盡:典出《世說新語》晉王子猷雪夜訪戴的故事。

 、兄樱哼@個(gè)人,這里指隱者。一作“夫子”。

  鑒賞

  這是一首描寫隱逸高趣的詩。詩以“尋西山隱者不遇”為題,到山中專程去尋訪隱者,當(dāng)然是出于對(duì)這位隱者的友情或景仰了,而竟然“不遇”,按照常理,這一定會(huì)使訪者產(chǎn)生無限失望、惆悵之情。但卻出人意料之外,這首詩雖寫“不遇”,卻偏偏把隱者的生活和性格表現(xiàn)得歷歷在目;卻又借題“不遇”,而淋漓盡致地抒發(fā)了自己的幽情雅趣和曠達(dá)的胸懷,似乎比相遇了更有收獲,更為心滿意足。正是由于這一立意的新穎,而使這首詩變得有很強(qiáng)的新鮮感。

  詩是從所要尋訪的這位隱者的棲身之所寫起的。開首兩句寫隱者獨(dú)居于深山絕頂之上的“一茅茨”之中,離山下有“三十里”之遙。這兩句似在敘事,但實(shí)際上意在寫這位隱者的遠(yuǎn)離塵囂之心,兼寫尋訪者的不憚艱勞、殷勤遠(yuǎn)訪之意。“直上”二字,與首句“絕頂”相照應(yīng),點(diǎn)出了山勢(shì)的陡峭高峻,也暗示出尋訪者攀登之勞。三、四兩句,寫到門不遇,叩關(guān)無僮仆應(yīng)承,窺室只見幾案,杳無人蹤。緊接著下兩句是寫尋訪者停在戶前的踟躕想象之詞:主人既然不在,到哪兒去了呢?若不是乘著柴車出游,必是臨淵垂釣去了吧?乘柴車出游,到水邊垂釣,正是一般隱逸之士閑適雅趣的生活。這里不是正面去寫,而是借尋訪者的推斷寫出,比直接對(duì)隱者的生活做鋪排描寫反覺靈活有致。“差池不相見,黽勉空仰止”,遠(yuǎn)路相尋,差池不見,空負(fù)了一片景仰之情,失望之心不能沒有。但詩寫至此,卻突然宕了開去,“草色新雨中,松聲晚窗里。及茲契幽絕,自足蕩心耳。雖無賓主意,頗得清凈理”,由訪人而變成問景,由失望而變得滿足,由景仰隱者,而變得自己來領(lǐng)略隱者的情趣和生活,誰也不能說作者這次跋涉是入寶山而空返。“興盡方下山,何必待之子”,結(jié)句暗用了著名的晉王子猷雪夜訪戴的故事。故事出于《世說新語·任誕篇》,記王子猷居山陰,逢雪夜,忽憶起隱居在剡溪的好友戴安道,便立時(shí)登舟往訪,經(jīng)夜始至,及至門口又即便返回,人問其故,王子猷回答說:“吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴?”詩人采用了這一典故,來自抒曠懷。訪友而意不在友,在于滿足自己的佳趣雅興。讀詩至此,讀者似乎遇到了一位絕不亞于隱者的高士。詩人訪隱居友人,期遇而未遇;讀者由詩人的未遇中,卻不期遇而遇──遇到了一位胸懷曠達(dá),習(xí)靜喜幽,任性所之的高雅之士。而詩人在這首詩中所要表達(dá)的,也正是這一點(diǎn)。

廣告合作請(qǐng)加微信:17310823356

京ICP備09042963號(hào)-15 京公網(wǎng)安備:11010802027854

違法和不良信息舉報(bào)電話:010-56762110 舉報(bào)郵箱:wzjubao@tal.com

奧數(shù)版權(quán)所有Copyright2005-2021 m.yanxml.cn. All Rights Reserved.