莎士比亞悲劇喜劇全集
來源:網(wǎng)絡資源 文章作者:奧數(shù)網(wǎng)整理 2018-05-02 08:10:54

由朱生豪所翻譯的《莎士比亞悲劇喜劇全集》是公認接近莎劇神韻,通俗易懂的譯本,權(quán)威定本,原汁原味巨好看!
莎士比亞留存至今的戲劇共39部,其中悲劇和喜劇最為普及。本套書收全了莎翁所有的10部悲劇和13部喜劇。對莎劇的分類主要參考了權(quán)威的牛津版和諾頓版的《莎士比亞全集》。
莎士比亞的寫作經(jīng)歷一般被分為三個時期,從初學階段,到成熟時期,再到和解劇時期。因此,本套書的悲劇和喜劇兩部分劇目,均按照莎士比亞寫作時間的先后依次排序。讀者將更容易領(lǐng)會莎士比亞的寫作脈絡。
《莎士比亞悲劇喜劇全集》作者:威廉·莎士比亞(William Shakespeare 1564~1616年) 生于英格蘭沃里克郡斯特拉福德鎮(zhèn),文藝復興時期偉大的劇作家、詩人,人文主義文學的集大成者。 他13歲時輟學經(jīng)商,22歲時前往倫敦。早期在劇院打雜,或是跑龍?zhí)住?5歲時開始獨立創(chuàng)作戲劇,并很快取得了巨大的成功。一生留存至今的戲劇39部,代表作有四大悲劇《哈姆萊特》《奧賽羅》《李爾王》《麥克白》,四大喜劇《第十二夜》《仲夏夜之夢》《威尼斯商人》《無事生非》。
朱生豪的譯本被公認為是完美再現(xiàn)莎劇神韻、極其通俗易懂的譯本!正如朱生豪在自序中所說:“余譯此書之宗旨,首要在求于盡可能之范圍內(nèi),保持原作之神韻;必不得已而求其次,亦必以明白曉暢之字句,忠實傳達原文之意趣;而于逐字逐句對照式之硬譯,則未敢贊同。”
本書所用譯文的底稿,出自朱生豪翻譯并親自編輯,由世界書局于1947年出版的《莎士比亞戲劇全集》。完全沒有刪改,原汁原味的朱生豪譯文。目前其他版本所用朱生豪譯本,均作了篇幅不少的刪改。
莎士比亞的寫作經(jīng)歷一般被分為三個時期,從初學階段,到成熟時期,再到和解劇時期。本書悲劇和喜劇兩部分分別按照寫作時間的先后排序,讀者在閱讀過程中將自然而然地領(lǐng)略到莎翁的寫作脈絡和心路歷程。
他不僅是“英國戲劇之父”,更如《不列顛百科全書》中的評價“他被廣泛認為是古往今來最偉大的作家”。
《莎士比亞悲劇喜劇全集》是莎士比亞的一部經(jīng)典文學著作,不容錯過!
相關(guān)文章
- 小學1-6年級作文素材大全
- 全國小學升初中語數(shù)英三科試題匯總
- 小學1-6年級數(shù)學天天練
- 小學1-6年級奧數(shù)類型例題講解整理匯總
- 小學1-6年級奧數(shù)練習題整理匯總
- 小學1-6年級奧數(shù)知識點匯總
- 小學1-6年級語數(shù)英教案匯總
- 小學語數(shù)英試題資料大全
- 小學1-6年級語數(shù)英期末試題整理匯總
- 小學1-6年級語數(shù)英期中試題整理匯總
- 小學1-6年語數(shù)英單元試題整理匯總