日本精品一区,蜜桃六月天综合网,欧美99,草草影院ccyycom

奧數(shù)網(wǎng)
全國站
您現(xiàn)在的位置:奧數(shù) > 小學語文網(wǎng) > 文言文翻譯 > 正文

小學語文古詩鑒賞:《郡齋雨中與諸文士燕集》

來源:網(wǎng)絡資源 文章作者:奧數(shù)網(wǎng)整理 2018-11-18 17:45:13

智能內容

小學語文古詩鑒賞:《郡齋雨中與諸文士燕集》

郡齋雨中與諸文士燕集

作者:韋應物 年代:唐 體裁:五古

兵衛(wèi)森畫戟,燕寢凝清香。

海上風雨至,逍遙池閣涼。

煩疴近消散,嘉賓復滿堂。

自慚居處崇,未睹斯民康。

理會是非遣,性達開跡忘。

鮮肥屬時禁,蔬果幸見嘗。

俯飲一杯酒,仰聆金玉章。

神歡體自輕,意欲凌風翔。

吳中盛文史,群彥今汪洋。

方知大藩地,豈曰財賦強。

  【簡析】:

  這首詩系詩人作蘇州刺史時所寫,通過與文友聚會時的情景描繪,寫出閑適生活的情趣。語言樸素平淡,運用了白描手法,突現(xiàn)了秀麗清朗的藝術風格。

  【注解】:

 。薄⒀啵和“宴”,意為休息。

  2、海上:東南近海。

 。、煩疴:煩燥。

  4、幸:希望,這里是謙詞。

  5、金玉章:指客人們的詩篇。

 。丁侵校褐柑K州地區(qū)。

  7、藩:這里指大郡。

  【韻譯】:

  官邸門前畫戟林立兵衛(wèi)森嚴,

  休息室內凝聚著焚檀的清香。

  東南近海層層風雨吹進住所,

  逍遙自在池閣之間陣陣風涼。

  心里頭的煩躁苦悶將要消散、

  嘉賓貴客重新聚集濟濟一堂。

  自己慚愧所處地位太過高貴,

  未能顧及平民百姓有無安康。

  如能領悟事理是非自然消釋,

  性情達觀世俗禮節(jié)就可淡忘。

  鮮魚肥肉是夏令禁食的葷腥,

  蔬菜水果希望大家盡管品嘗。

  大家躬身飲下一杯醇清美酒,

  抬頭聆聽各人吟誦金玉詩章。

  精神愉快身體自然輕松舒暢,

  心里真想臨風飄舉奮力翱翔。

  吳中不愧為文史鼎盛的所在,

  文人學士簡直多如大海汪洋。

  現(xiàn)在才知道大州大郡的地方,

  哪里是僅以財物豐阜而稱強?

  【評析】:

  這是一首寫與文士宴集并抒發(fā)個人胸懷的詩。詩人自慚居處高崇,不見黎民疾苦。全詩議論風情人物,大有長官胸襟。敘事,抒情,議論相間,結構井然有序。

廣告合作請加微信:17310823356

京ICP備09042963號-15 京公網(wǎng)安備:11010802027854

違法和不良信息舉報電話:010-56762110 舉報郵箱:wzjubao@tal.com

奧數(shù)版權所有Copyright2005-2021 . All Rights Reserved.