日本精品一区,蜜桃六月天综合网,欧美99,草草影院ccyycom

奧數(shù)網(wǎng)
全國站
您現(xiàn)在的位置:奧數(shù) > 小學(xué)語文網(wǎng) > 文言文翻譯 > 正文

小學(xué)六年級語文文言文翻譯:《伯牙絕弦》

來源:奧數(shù)網(wǎng)整理 2022-03-21 22:24:36

小學(xué)六年級語文文言文翻譯:《伯牙絕弦》

  伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴,志在高山,鐘子期曰:“善哉,峨峨兮/若/泰山!”志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮/若/江河!”伯牙/所念,鐘子期/必得之。子期死,伯牙/謂/世/再無知音,乃破琴/絕弦,終身/不復(fù)鼓。

  [釋義] 鼓:彈。 志在高山:心里想到高山。

  哉:表示感嘆的語氣。 峨峨:“高”的意思。

  兮:相當(dāng)于“啊”。 洋洋:廣大。

  知音:理解自己心意、有共同語言的人。 破琴:把琴摔破。

  復(fù):再;重新。 [譯文] 伯牙擅長彈琴,鐘子期善于傾聽。

  伯牙彈琴的時候,心里想到高山,鐘子期聽了(贊嘆)道:“你彈得太好了!簡直就像巍峨的泰山(屹立在我的面前)!”心里想到流水,鐘子期聽了(贊嘆)道:“你彈得太好了!簡直像水勢浩蕩的江河!”伯牙所想的,鐘子期都能準確地道出他的心意。鐘子期死后,伯牙覺得世界上再也找不到(比鐘子期更了解他的)知音了,于是,他把心愛的琴摔碎,終身不在彈琴。

 

  點擊查看更多:小學(xué)文言文翻譯

  奧數(shù)網(wǎng)提醒:

 

小升初試題、期中期末題、小學(xué)奧數(shù)題

盡在奧數(shù)網(wǎng)公眾號

廣告合作請加微信:17310823356

京ICP備09042963號-15 京公網(wǎng)安備:11010802027854

違法和不良信息舉報電話:010-56762110 舉報郵箱:wzjubao@tal.com

奧數(shù)版權(quán)所有Copyright2005-2021 . All Rights Reserved.