日本精品一区,蜜桃六月天综合网,欧美99,草草影院ccyycom

奧數(shù)網(wǎng)
全國站
您現(xiàn)在的位置:奧數(shù) > 家庭教育 > 學(xué)習(xí)方法 > 正文

中學(xué)英語:如何寫好英語句子的8種方法

來源:網(wǎng)絡(luò) 文章作者:匿名 2009-02-17 16:18:50

  一、代入法

  這是進行英語寫作時最常用的方法。同學(xué)們在掌握一定的詞匯和短語之后,結(jié)合一定的語法知識,按照句子的結(jié)構(gòu)特點,直接用英語代人相應(yīng)的句式即可。如:

  ◎他從不承認自己的失敗。

  Heneveradmitshisfailure.

  ◎那項比賽吸引了大批觀眾。

  Thematchattractedalargecrowd.

  ◎他把蛋糕分成4塊。

  Hedividedthecakeintofourpieces.

  二、還原法

  即把疑問句、強調(diào)句、倒裝句等還原成基本結(jié)構(gòu)。這是避免寫錯句子的一種有效的辦法。如:

  ◎這是開往格拉斯哥的火車嗎?

  IsthisthetrainforGlasgow?

  還原為陳述句:ThisisthetrainforGlasgow.

  ◎他是因為愛我的錢才同我結(jié)了婚。

  Itwasbecausehelovedmymoneythathemarriedme.

  還原為非強調(diào)句:Becausehelovedmymoney,hemarriedme.

  ◎光速很快,我們幾乎沒法想像它的速度。

  Sofastdoeslighttravelthatwecanhardlyimagineitsspeed.

  還原為正常語序:Lighttravelssofastthatwecanhardlyimagineitsspeed.

  三、分解法

  就是把一個句子分成兩個或兩個以上的句子。這樣既能把意思表達得更明了,又能減少寫錯句子的幾率。如:

  ◎我們要干就要干好。

  Ifwedoathing,weshoulddoitwell.

  ◎從各地來的學(xué)生中有許多是北方人。

  Therearestudentsherefromalloverthecountry.ManyofthemarefromtheNorth.

  四、合并法

  就是把兩個或兩個以上的簡單句用一個復(fù)合句或較復(fù)雜的簡單句表達出來。這種方法最能體現(xiàn)學(xué)生的英語表達能力,同時也最能提高文章的可讀性。如:

  ◎我們迷路了,這使我們的野營旅行變成了一次冒險。

  Ourcampingtripturnedintoanadventurewhenwegotlost.

  ◎天氣轉(zhuǎn)晴了,這是我們沒有想到的。

  Theweatherturnedouttobeverygood,whichwasmorethanwecouldexpect.

  ◎狼是高度群體化的動物,它們的成功依賴于合作。

  Wolvesarehighlysocialanimalswhosesuccessdependsupontheircoopera-tion.

  五、刪減法

  就是在寫英語句子時,把相應(yīng)漢語句子里的某些詞、短語或重復(fù)的成分刪掉或省略。如:

  ◎這部打字機真是價廉物美。

  Thistypewriterisverycheapandfineindeed.

  注:漢語表達中的“價”和“物”在英語中均無需譯出。

  ◎個子不高不是人生中的嚴重缺陷。

  Notbeingtallisnotaseriousdisadvantageinlife,

  注:漢語說“個子不高”,其實就是“不高”。也就是說,其中的“個子”在英語中無需譯出。

  六、移位法

  由于英語和漢語在表達習(xí)慣上存在差異,根據(jù)表達的需要,某些成分需要前置或后移。如:

  ◎他發(fā)現(xiàn)賺點外快很容易。

  Hefounditeasytoearnextramoney.

  注:it在此為形式賓語,真正的賓語是句末的不定式toearnextramoney。

  ◎告訴我這事的人不肯告訴我他的名字。

  Themanwhotoldmethisrefusedtotellmehisname.

  注:whotoldmethis為修飾theman的定語從句,應(yīng)置于其后。

  ◎直到我遇到你以后,我才真正體會到幸福。

  ItwasnotuntilImetyouthatIknewrealhappiness.

  注:not…until…為英語中的固定句式,其意為“直到……才……”。

  七、分析法

  指根據(jù)要表示的漢語意思,通過進行語法分析和句式判斷,然后寫出準確地道的英語句子。如:

  ◎從這個角度看,問題并不像人們一般料想的那樣嚴重。Seeninthislight,thematterisnotasseriousaspeoplegenerallysuppose.

  注:分詞短語作狀語時,其邏輯主語應(yīng)與句子主語一致,由于thematter與sec之間為被動關(guān)系,故see要用過去分詞scen。

  ◎我沒有見過他,所以說不出他的模樣。

  Nothavingmethim,Icannottellyouwhatheislike.

  注:如果分詞的動作發(fā)生在謂語動作之前,且與邏輯主語是主動關(guān)系,則用現(xiàn)在分詞的完成式。

  八、意譯法

  有的同學(xué)在寫句子時,一遇見生詞或不熟悉的表達,就以為是“山窮水盡”了。其實,此時我們可以設(shè)法繞開難點,在保持原意的基礎(chǔ)上,用不同的表達方式寫出來。如:

  ◎湯姆一直在擾亂別的孩子,我就把他攆了出去。

  Tomwasupsettingtheotherchildren,soIshowedhimthedoor.

  ◎有志者事竟成。

  Wherethereisawill,thereisaway.

  ◎你可以同我們一起去或是呆在家中,悉聽尊便。

  Youcangowithusorstayathome,whicheveryouchoose.

  當(dāng)然,同學(xué)們在寫句子時千萬不要拿句子去套方法,也不要拿方法去套句子。處處留心皆學(xué)問。只要加強知識的積累,一定還會有更多更好的方法。

廣告合作請加微信:17310823356

京ICP備09042963號-15 京公網(wǎng)安備:11010802027854

違法和不良信息舉報電話:010-56762110 舉報郵箱:wzjubao@tal.com

奧數(shù)版權(quán)所有Copyright2005-2021 . All Rights Reserved.