日本精品一区,蜜桃六月天综合网,欧美99,草草影院ccyycom

奧數(shù)網(wǎng)
全國(guó)站
您現(xiàn)在的位置:奧數(shù) > 家庭教育 > 學(xué)習(xí)方法 > 正文

如何用英文沉痛悼念央視主持人羅京

來(lái)源:騰訊外語(yǔ)論壇 文章作者:網(wǎng)絡(luò)資源 2009-06-10 10:13:16

        中央電視臺(tái)著名播音員羅京,因病醫(yī)治無(wú)效,于2009年6月5日7時(shí)05分,不幸與世長(zhǎng)辭。 我想很多喜歡他的朋友都會(huì)沉痛悼念吧。希望他一路走好。

下面我們要講沉痛悼念的英文時(shí)什么,是to eat one's heart out。大家都知道,heart就是人的“心”。To eat one's heart out難道是吃人的心嗎?具體來(lái)說(shuō),to eat one's heart out不是這個(gè)意思。但是,從某種意義上來(lái)說(shuō)也確實(shí)包含著這種含義。

To eat one's heart out的真正意思是:非常沉痛而又絕望的悲痛。下面的例子是一個(gè)朋友在告訴他的朋友關(guān)于家里發(fā)生的不幸的事:

例句-3: Ever since grandmother died, grandfather has been eating his heart out--he's lost all interest in life and won't even get out of bed to eat。

這個(gè)人說(shuō):“自從祖母去世后,祖父非常傷心,他對(duì)生活失去了一切興趣,都不愿意起床吃飯。” 

To eat one's heart out還可以用在另一種場(chǎng)合,也就是半開(kāi)玩笑地讓別人對(duì)你產(chǎn)生妒忌。你聽(tīng)了下面這個(gè)例子就會(huì)明白它的意思了。這是一個(gè)大學(xué)生在對(duì)他的要好朋友說(shuō)話:

例句-4: Hey, Pete, you know that girl in the physics class you like so much, the one who won't pay any attention to you? Well, eat your heart out, buddy--I'm taking her out for dinner and a movie Saturday night。

喂,彼得,你知道那個(gè)和我們一起上物理課的女孩嗎?那個(gè)你非常喜歡,但是她從來(lái)也沒(méi)注意過(guò)你的女孩?這下好了,你去傷心去吧,我星期六請(qǐng)她出去吃晚飯、看電影!

聽(tīng)了這種話,再好的朋友恐怕也會(huì)生氣的。所以,除非你當(dāng)真把它作為開(kāi)玩笑,而且肯定對(duì)方也把它當(dāng)做玩笑,否則還是不要叫別人去eat his heart out。

要是我們有的時(shí)候仔細(xì)想一想的話,恐怕每個(gè)人都有不能兌現(xiàn)自己所說(shuō)的話的時(shí)候,在中文里我們有時(shí)把這種現(xiàn)象叫做:食言。英文也有和中文同樣的說(shuō)法,那就是:to eat one's words。

To eat one's words是一個(gè)很普遍的俗語(yǔ)。今天我們首先要給大家介紹一個(gè)和to eat one's words相仿的習(xí)慣用語(yǔ)。那就是:to eat one's hat。

當(dāng)一個(gè)人說(shuō)to eat his hat,那就是他十分肯定他說(shuō)的話是對(duì)的,要是他錯(cuò)了,他寧可把自己的帽子給吃了。翻到中文就是:要是他錯(cuò)了,他就不姓張,或不姓李等等。

舉個(gè)例子來(lái)說(shuō)吧:一個(gè)密執(zhí)安大學(xué)的研究生王某某對(duì)自己的學(xué)校感到非常驕傲,他對(duì)他的朋友說(shuō):

例句-1: Michigan has a great football team this fall. If we don't win the national championship this year, I'll eat my hat。

這個(gè)學(xué)生說(shuō):“密執(zhí)安大學(xué)今年秋天絕對(duì)會(huì)有一個(gè)非常強(qiáng)的足球隊(duì)。要是我們今年不能獲得全國(guó)足球賽冠軍的話,我就不姓王。”

下面這個(gè)例子是一個(gè)姓李的股票商正在對(duì)他的顧客說(shuō)話,預(yù)測(cè)股票市場(chǎng)的前景。他說(shuō):

例句-2: One thing I do know something about--playing the stock market. And I'll eat my hat if it doesn't go up another three hundred points by the end of the year。

這位股票商說(shuō):“有一樣?xùn)|西我還懂得一點(diǎn),那就是玩股票市場(chǎng)。要是到今年年底股票價(jià)格不上升三百個(gè)百分點(diǎn)的話,我就不姓李。”

廣告合作請(qǐng)加微信:17310823356

京ICP備09042963號(hào)-15 京公網(wǎng)安備:11010802027854

違法和不良信息舉報(bào)電話:010-56762110 舉報(bào)郵箱:wzjubao@tal.com

奧數(shù)版權(quán)所有Copyright2005-2021 . All Rights Reserved.