日本精品一区,蜜桃六月天综合网,欧美99,草草影院ccyycom

奧數(shù)網(wǎng)
全國站
您現(xiàn)在的位置:奧數(shù) > 家庭教育 > 學習方法 > 正文

看電影練口語要精通“加減法”

來源:騰訊教育 文章作者:匿名 2009-07-21 10:58:10

  原版電影是很好的英語學習資料,而看電影學口語是很好的學習方法,正在被越來越多的英語愛好者所采用。不過,看電影不能盲目、單一?从⑽碾娪皶r不妨運用數(shù)學中的"加減乘除"法則來學口語,讓自己在輕松愉快的心情下收獲流利地道的口語。

  加法原則

  經(jīng)典對白 + 時尚俚語 + 文化元素

  電影是由聲音和圖像組合而成,包含了大量的信息。想通過看電影學習口語,就要從中選出適合口語學習的信息:經(jīng)典臺詞、俚語和文化元素。

  經(jīng)典臺詞是影片的點睛之筆,正如每當想起影片F(xiàn)orest Gump(《阿甘正傳》),很多人都會情不自禁的說出"Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get"。

  俚語則是地道口語的重要構(gòu)成之一,如在《princess diaries》(《公主日記》)中有一段Mia和外婆Clarisse的對話:

  Mia: So, my mom said you wanted to talk to me about something. Shoot.

  Clarisse: Oh, before I ''shoot,'' I have something I want to give you. Here.

  "Shoot"常見的意思為"射擊、開槍"。但作為一個俚語,shoot多表示"開始講話"。

  電影作為一種文化產(chǎn)品,必然包含一定的文化元素,比如風俗習慣、交際方式、政治體制、法律制度、宗教信仰等。看電影時,多留意這些內(nèi)容,將十分有助于你對影片的理解,深刻領(lǐng)悟片中語句的含義。比如在Brother Bear(《熊的傳說》)中,駝鹿兄弟圖克(Tuke)和路特(Rutt)之間有這樣一段對白:

  Tuke: Do you wanna play I Spy?

  Rutt: Yeah.

  Tuke: Okay, I spy something... green.

  Rutt: Tree?

  Tuke: Ohh!

  Rutt: Okay, my turn. I spy something... tall.

  Tuke: Tree.

  Rutt: Ohh!

  這段對白中的"I Spy"是一種少兒游戲,可以譯為"猜猜猜",就是游戲一方說一個看到的東西的特征,然后讓對方根據(jù)這個特征來猜自己看到的是什么。如果不了解這一點,很容易誤認為"play I spy"存在嚴重的語法錯誤。

  以上這三部分對于英語口語學習十分重要,相輔相成,缺一不可。

  減法原則

  1.減少對字幕的依賴

  根據(jù)自己的實際情況,來決定看電影時是否要顯示字幕。通常,看一部英文電影,最好先不要加字幕,而只利用畫面和英文配音來了解劇情,這樣看 2~3遍后,可以看一遍配中文字幕的,徹底了解劇情。之后再看2~3遍配英文字幕的,達到看著字幕能理解具體情節(jié)的程度。最后,隱去字幕,重新聽英文看1 遍,檢測一下效果。最終達到不看字幕也能理解臺詞,這樣下來聽力就沒有問題了,而且積累到了很多的口語句子,為口語學習打下堅實的基礎(chǔ)。

  2.減少對語法的關(guān)注

  電影的對白中往往會出現(xiàn)較多的俚語和省略的情況,句子中的主謂賓成分往往不是很完整,甚至有時候還看似有語法錯誤。這時千萬不要過分關(guān)注語法,因為口語往往較隨意。所以看電影時,一定不要太刻意追求語法的嚴謹,單純地去聽、去理解就好。

廣告合作請加微信:17310823356

京ICP備09042963號-15 京公網(wǎng)安備:11010802027854

違法和不良信息舉報電話:010-56762110 舉報郵箱:wzjubao@tal.com

奧數(shù)版權(quán)所有Copyright2005-2021 . All Rights Reserved.