日本精品一区,蜜桃六月天综合网,欧美99,草草影院ccyycom

奧數(shù)網(wǎng)
全國站
您現(xiàn)在的位置:奧數(shù) > 趣味樂園 > 詩歌鑒賞 > 正文

詩經(jīng)·小雅——《常棣》

來源:第一范文網(wǎng) 2009-06-20 18:08:17

智能內(nèi)容

  常棣之華,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟。

  死喪之威,兄弟孔懷。原隰裒矣,兄弟求矣。

  脊令在原,兄弟急難。每有良朋,況有永嘆。

  兄弟鬩于墻,外御其務(wù)。每有良朋,烝也無戎。

  喪亂既平,既安且寧。雖有兄弟,不如肥生。

  儐爾籩豆,飲酒之飫。兄弟既具,和樂且孺。

  妻子好合,如鼓瑟瑟。兄弟既翕,和樂且湛。

  宜爾室家,樂爾妻帑。是究是圖,亶其然乎!

  【注釋】:

  常棣:也叫郁李,花或紅或白。每二三朵成一綴,果實似梨。

  華:即華。

  鄂:通作萼,花萼。

  不:語詞,無實義。

  韡韡:鮮明茂盛的樣子。

  威:通作“畏”。

  孔懷:很關(guān)心、掛念。

  原:高而平的地方。

  隰:低濕的地方。

  裒:聚集。方玉潤解釋:“裒為損少,即變遷之意”。(《詩經(jīng)原始》)

  求:尋求。

  脊令:也寫作鹡鸰,有成群而飛的習(xí)性。

  急難:為有難著急,表現(xiàn)休戚相關(guān)。

  況:現(xiàn)在寫作“況”,增加。

  永嘆:長嘆。

  鬩:爭斗。

  務(wù):通作“侮”。

  烝:久。

  戎:幫助。

  友生:朋友,生,語助詞。(《毛詩傳箋通釋》)

  儐:陳列。

  籩豆:古代祭祀或宴會上裝置水果或肉的器具。

  飫:滿足。

  具:通作“俱”聚齊。

  孺:通作“愉”(參《群經(jīng)平議》卷七)。

  妻子:此指妻子與丈夫。

  翕:合,和睦。

  湛:通作“媅”,歡樂深長。

  宜:和善。

  室家:家中親人。

  帑:通作“孥”,兒女。

  究:深思。

  圖:考慮。

  亶:確實。

  【賞析】:

  《常棣》詠嘆兄弟之間的血緣感情的深厚。詩主要采用對比襯托的方法,用喪亂與安寧之時的背景,兄弟與朋友相比,甚至與妻室兒女相比,來襯托兄弟之間患難之情,相聚和睦之情。
 

廣告合作請加微信:17310823356

京ICP備09042963號-15 京公網(wǎng)安備:11010802027854

違法和不良信息舉報電話:010-56762110 舉報郵箱:wzjubao@tal.com

奧數(shù)版權(quán)所有Copyright2005-2021 . All Rights Reserved.