奧數(shù) > 小學(xué)資源庫 > 教案 > 小學(xué)語文教案 > 六年級語文下冊教案 > 正文
2009-12-05 22:39:44 下載試卷 標(biāo)簽:六年級 語文
逢雪宿芙蓉山主人
唐 劉長卿
日暮蒼山遠(yuǎn),
天寒白屋貧。
柴門聞犬吠,
風(fēng)雪夜歸人。
[注釋]
1.芙蓉山:地名。
2.蒼山:青山。
3.白屋:貧家的住所。房頂用白茅覆蓋,或木材不加油漆叫白屋。
4.犬吠:狗叫。
[簡析]
這首詩描繪的是一幅風(fēng)雪夜歸圖。前兩句,寫詩人投宿山村時(shí)的所見所感。首句“日暮蒼山遠(yuǎn)”,“日暮”點(diǎn)明時(shí)間,正是傍晚。“蒼山遠(yuǎn)”,是詩人風(fēng)雪途中所見。青山遙遠(yuǎn)迷蒙,暗示跋涉的艱辛,急于投宿的心情。次句“天寒白屋貧”點(diǎn)明投宿的地點(diǎn)。“白屋”,主人家簡陋的茅舍,在寒冬中更顯得貧窮。“寒”“白”“貧”三字互相映襯,渲染貧寒、清白的氣氛,也反映了詩人獨(dú)特的感受。后兩句寫詩人投宿主人家的情景。這兩句從耳聞的角度落墨,給人展示一個(gè)犬吠人歸的場面。
這首詩歷來解釋不同,主要分歧是在對“歸”的理解上。一種意見認(rèn)為“歸”是詩人的來到,詩人在迷漫風(fēng)雪中忽然找到投宿處,如“賓至如歸”一般。另一種意見是芙蓉山主人風(fēng)雪夜歸。關(guān)鍵是詩人的立足點(diǎn)在哪里。前者,詩人是在“白屋”外,在風(fēng)雪途中;后者,詩人在“白屋”內(nèi),或前兩句在屋外,后兩句在屋內(nèi)。教材選擇了前者。
[作者簡介]:
劉長卿(709-780?)字文房,河間(今河北河間)人。唐代詩人。其詩多寫宦游無成的孤寂之感,氣韻流暢,音調(diào)諧美,詞句研練精密,景色沖淡閑遠(yuǎn)。其流傳于世的詩中,以《逢雪宿芙蓉山主人》最為有名。
歡迎掃描二維碼
關(guān)注奧數(shù)網(wǎng)微信
ID:aoshu_2003
歡迎掃描二維碼
關(guān)注中考網(wǎng)微信
ID:zhongkao_com