日本精品一区,蜜桃六月天综合网,欧美99,草草影院ccyycom

奧數(shù)網(wǎng)
全國站
您現(xiàn)在的位置:奧數(shù) > 趣味樂園 > 詩歌鑒賞 > 正文

描寫秋天的古詩《九月九日憶山東兄弟》

來源:奧數(shù)網(wǎng)整理 2010-07-09 13:25:30

智能內(nèi)容

  九月九日憶山東兄弟

  作者:王維

  dú zài yì xiāng wéi yì kè

  獨(dú)  在 異   鄉(xiāng)  為  異 客 ,

  měi féng jiā jié bèi sī qīn

  每   逢   佳  節(jié) 倍  思  親 。

  yáo zhī xiōng dì dēng gāo chù

  遙  知    兄  弟   登  高  處 ,

  biàn chā zhū yú shāo yì rén

  遍    插  茱 萸  少  一  人 。



  作者背景

  王維(701-760),唐代詩人。字摩詰,蒲州(今山西永濟(jì))人。他有多方面的藝術(shù)成就,人們稱贊他“詩中有畫,畫中有詩”。

  注詞釋義

  九月九日:即重陽節(jié)。古時(shí)在這一天,有佩插茱萸、登高飲菊花酒來避災(zāi)的習(xí)俗。

  山東:指華山以東(今山西),王維的家鄉(xiāng)就在這一帶。

  異鄉(xiāng):他鄉(xiāng)。

  倍:加倍,更加。

  遙知:遠(yuǎn)遠(yuǎn)推想。

  茱萸:又名越椒,是一種有濃烈香氣的植物,據(jù)說可以祛邪、避災(zāi)。

  古詩今譯

  獨(dú)居他鄉(xiāng)是外來的客,每逢佳節(jié)更加懷念家鄉(xiāng)和親人。遙想弟兄們在登高的地方,都插上茱萸只少了我一個(gè)人。

  名句賞析——“獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。”

  這是王維的一篇思鄉(xiāng)懷親的名作。前兩句寫自己獨(dú)自漂泊在遙遠(yuǎn)的他鄉(xiāng),日夜思念著故鄉(xiāng)和親人,每逢佳節(jié)來臨,孤獨(dú)的感覺更加深刻,思鄉(xiāng)懷親之情也會(huì)倍加銘心刻骨。這里所說的“佳節(jié)”,雖然泛指一般的美好節(jié)日,但更是為本詩所寫的“九月九日”(即“重陽節(jié)”)作鋪墊。后兩句寫重陽節(jié)是親人們團(tuán)聚的日子,古來就有登高飲酒、佩插茱萸的風(fēng)俗。而今,詩人想象著兄弟們成群結(jié)伴、登高飲酒的情景,同時(shí)他也設(shè)想因?yàn)樽约簾o法親臨盛會(huì),共享歡樂,兄弟們也會(huì)感到一種無法團(tuán)聚的缺憾。這首詩從對方著筆,展開想象,更加顯得情深意厚,并給人以無限的回味和遐想。

廣告合作請加微信:17310823356

京ICP備09042963號-15 京公網(wǎng)安備:11010802027854

違法和不良信息舉報(bào)電話:010-56762110 舉報(bào)郵箱:wzjubao@tal.com

奧數(shù)版權(quán)所有Copyright2005-2021 . All Rights Reserved.