日本精品一区,蜜桃六月天综合网,欧美99,草草影院ccyycom

奧數(shù)網(wǎng)
全國(guó)站
您現(xiàn)在的位置:奧數(shù) > 小學(xué)語(yǔ)文網(wǎng) > 文言文翻譯 > 正文

小學(xué)生必背古詩(shī)70首之十一——芙蓉樓送辛漸

來源:e度奧數(shù)網(wǎng) 文章作者:   2010-08-27 16:21:35

智能內(nèi)容

  【原作】芙蓉樓①送辛漸②    (唐)王昌齡

  寒雨③連江④夜入?yún)洽荩?/p>

  平明⑥送客⑦楚山⑧孤⑨。

  洛陽(yáng)親友如相問,

  一片冰心在玉壺⑩。

 

  【注釋】

 、佘饺貥牵簼(rùn)州(今江蘇鎮(zhèn)江)的城樓。

 、谛翝u:詩(shī)人的一位朋友。

 、酆辏汉涞挠。

 、苓B江:滿江。

 、輩牵喝龂(guó)時(shí)的吳國(guó)在長(zhǎng)江下游一帶,所以稱這一帶為吳。

 、奁矫鳎呵宄。

  ⑦客:指辛漸。

 、喑剑捍呵飼r(shí)的楚國(guó)在長(zhǎng)江中下游一帶,所以稱這一帶的山為楚山。

 、峁拢邯(dú)自,孤單一人。

 、庖黄脑谟駢兀罕模罕扔餍牡募儩。冰在玉壺之中,比喻人清廉正直。

 

  【古詩(shī)今譯】

  昨天晚上,透著寒意的雨灑落大地,迷蒙的煙雨籠罩著吳地江天。

  清晨當(dāng)我送別友人的時(shí)候,感到自己就像楚山一樣孤獨(dú)寂寞。

  洛陽(yáng)的親朋好友如果向你問起我。

  就請(qǐng)轉(zhuǎn)告他們:我的心依然像一顆珍藏在玉壺中的冰一般晶瑩純潔。

 

  【作者介紹】

  王昌齡(西元698-756年)字少伯,京兆長(zhǎng)安(今陜西西安)人,漢族。盛唐著名邊塞詩(shī)人,后人譽(yù)為王昌齡“七絕圣手”。他的邊塞詩(shī)氣勢(shì)雄渾,格調(diào)高昂,充滿了積極向上的精神。世稱王龍標(biāo),有“詩(shī)家天子王江寧”之稱,存詩(shī)一百七十余首,作品有《王昌齡集》。

 

  【賞析】

  這是一首送別詩(shī)。首句從昨夜秋雨寫起,為送別設(shè)置了凄清的氣氛。二句中的“平明”點(diǎn)明送客的時(shí)間;“楚山孤”,既寫出了友人的去向,又暗寓了自己送客時(shí)的心情。三、四句,寫的是自己,仍與送別之意相吻合。因?yàn)樾翝u是詩(shī)人的同鄉(xiāng),辛漸返鄉(xiāng),親友一定要問到詩(shī)人的情況,所以詩(shī)人送別辛漸時(shí)特別囑托他:“家鄉(xiāng)的親友如果問到我現(xiàn)在的情況,你就說,我的為人就像那晶瑩剔透的一塊冰,裝在潔白的玉壺之中。”表明自己不為遭貶而改變玉潔冰清的節(jié)操。構(gòu)思新穎,委屈、怨恨之情含而不露。

  “一片冰心在玉壺”是詩(shī)眼,但歷來人們都認(rèn)為“玉壺”與“冰心”一樣,都指人的品德美好,這不符合實(shí)際。“玉壺”具有多義性,它可以指酒壺、月亮、燈、滴漏等。把“玉壺”解釋為酒壺,既是推杯換盞時(shí)的諧謔,也極符合王昌齡當(dāng)時(shí)的心態(tài)。全詩(shī)音調(diào)諧美,詩(shī)風(fēng)沉郁,又采用問答形式,別開生面。

廣告合作請(qǐng)加微信:17310823356

京ICP備09042963號(hào)-15 京公網(wǎng)安備:11010802027854

違法和不良信息舉報(bào)電話:010-56762110 舉報(bào)郵箱:wzjubao@tal.com

奧數(shù)版權(quán)所有Copyright2005-2021 . All Rights Reserved.