安徒生童話:小鬼和太太(下)
來源:奧數(shù)網(wǎng) 2017-08-16 20:13:17

安徒生童話:小鬼和太太(下)
學(xué)生念著,太太聽著,小鬼也在聽著。你要知道,小鬼是在偷聽,而且他到來的時候,恰恰《小鬼集》這個書名正在被念出來。
“這跟我有關(guān)!”他說。“她能寫些關(guān)于我的什么事情呢?我要捏她,我要捏她的雞蛋,我要捏她的小雞,我要把她的肥犢身上的膘弄掉。你看我怎樣對付這女人吧!”
他努起嘴巴,豎起耳朵,靜靜地聽。不過當(dāng)他聽到小鬼是怎樣光榮和有威力、小鬼是怎樣統(tǒng)治著太太時(你要知道,她的意思是指詩,但是小鬼只是從字面上理解),他的臉上就漸漸露出笑容,眼睛里射出快樂的光彩。他的嘴角上表現(xiàn)出一種優(yōu)越感,他抬起腳跟,踮著腳尖站著,比原先足足增長了一寸高。一切關(guān)于這個小鬼的描寫,使他感到非常高興。
“太太有才氣,也有很高的教養(yǎng)!我真是對她不起!她把我放進(jìn)她的《叮當(dāng)集》里,而這集子將會印出來,被人閱讀!現(xiàn)在我可不能讓貓兒吃她的奶油了,我要留給自己吃。一個人總比兩個人吃得少些——這無論如何是一種節(jié)約。我要介紹、尊敬和恭維太太!”
“這個小鬼!他才算得是一個人呢!”老貓兒說。“太太只須溫柔地喵一下——喵一下關(guān)于他的事情,他就馬上改變態(tài)度。太太真是狡猾!”
不過這倒不是因為太太狡猾,而是因為小鬼是一個“人”的緣故。
如果你不懂這個故事,你可以去問問別人;但是請你不要問小鬼,也不要問太太。
①請參看《小鬼和小商人》。
②原文是Danneqvinde。這是一個古丹麥字。
、圻@都是從德文轉(zhuǎn)借過來的丹麥字。
、苓@是地道的丹麥字,意思是“油糕”和“黃油面團(tuán)”。
相關(guān)文章
- 小學(xué)1-6年級作文素材大全
- 全國小學(xué)升初中語數(shù)英三科試題匯總
- 小學(xué)1-6年級數(shù)學(xué)天天練
- 小學(xué)1-6年級奧數(shù)類型例題講解整理匯總
- 小學(xué)1-6年級奧數(shù)練習(xí)題整理匯總
- 小學(xué)1-6年級奧數(shù)知識點匯總
- 小學(xué)1-6年級語數(shù)英教案匯總
- 小學(xué)語數(shù)英試題資料大全
- 小學(xué)1-6年級語數(shù)英期末試題整理匯總
- 小學(xué)1-6年級語數(shù)英期中試題整理匯總
- 小學(xué)1-6年語數(shù)英單元試題整理匯總