日本精品一区,蜜桃六月天综合网,欧美99,草草影院ccyycom

奧數(shù)網(wǎng)
全國站
您現(xiàn)在的位置:奧數(shù) > 趣味樂園 > 詩歌鑒賞 > 正文

小學(xué)生古詩詞注釋鑒賞《除夜》

來源:網(wǎng)絡(luò)資源 文章作者:奧數(shù)網(wǎng)整理 2018-01-30 10:07:56

智能內(nèi)容

  除夜 / 巴山道中除夜書懷

  唐代:崔涂

  迢遞三巴路,羈危萬里身。

  亂山殘雪夜,孤燭異鄉(xiāng)人。

  漸與骨肉遠(yuǎn),轉(zhuǎn)于僮仆親。

  那堪正飄泊,明日歲華新。

  譯文及注釋

  譯文

  跋涉在道路崎嶇又遙遠(yuǎn)的三巴路上,客居在萬里之外的危險地方。四面群山下,殘雪映寒夜,對燭夜坐,我這他鄉(xiāng)之客。因離親人越來越遠(yuǎn),反而與書童和仆人漸漸親近。真難以忍受在漂泊中度過除夕夜,到明天歲月更新就是新的一年。

  注釋

 、偬鲞f:遙遠(yuǎn)貌。三巴:指巴郡、巴東、巴西,在今四川東部。

  ②羈危:在艱險中羈旅漂泊。

 、"燭":一作"獨(dú)"。人:一作"春"。

 、苻D(zhuǎn)于:反與。僮仆:隨行小奴。

 、蒿h:一作"漂"。

 、廾魅眨褐感履。歲華:歲月,年華。

  賞析

  這首詩是詩人客居他地、除夕懷鄉(xiāng)之作。詩人身在異鄉(xiāng),深感羈旅艱危。三、四兩句寫凄清的除夕夜景,渲染詩人落寞情懷。五、六兩句寫遠(yuǎn)離親人,連僮仆也感到親切,更表達(dá)出思鄉(xiāng)之切。最后兩句寄希望于新年,飄泊之感更烈,自然真切。全詩用語樸實(shí),抒情細(xì)膩。離愁鄉(xiāng)思,發(fā)泄無余。其中"漸與骨肉遠(yuǎn),轉(zhuǎn)于僮仆親"一句,從王維《宿鄭州》"他鄉(xiāng)絕儔侶,孤案親僮仆"化出。本詩作為"萬里身"、"異鄉(xiāng)人"的深繪,更加悲惻感人。

  崔《除夜有感》:"迢遞三巴路,羈危萬里身。亂山殘雪夜,孤燭異鄉(xiāng)春。漸與骨肉遠(yuǎn),轉(zhuǎn)于僮仆親。那堪正漂泊,明日歲華新?"讀之如涼雨凄風(fēng)颯然而至,此所謂真詩,正不得以晚唐概薄之。按崔此詩尚勝戴叔倫作。戴之"一年將盡夜,萬里未歸人。寥落悲前事,支離笑此身,"已自慘然,此尤覺刻肌砭骨。崔長短律皆以一氣斡旋,有若口談,真得張水部之深者。如"并聞寒雨多因夜,不得鄉(xiāng)書又到秋"、"正逢搖落仍須別,不待登臨已合悲",皆本色語佳者。至《春夕》一篇,又不待言。

廣告合作請加微信:17310823356

京ICP備09042963號-15 京公網(wǎng)安備:11010802027854

違法和不良信息舉報電話:010-56762110 舉報郵箱:wzjubao@tal.com

奧數(shù)版權(quán)所有Copyright2005-2021 . All Rights Reserved.