小學(xué)文學(xué)常識重點(diǎn)題型訓(xùn)練及答案:古文翻譯(2)
來源:家長幫社區(qū) 文章作者:奧數(shù)網(wǎng)整理 2018-05-07 18:06:57
答案及解析
天下的事情有困難和容易的區(qū)別嗎?只要肯做,那么困難的事情也變得容易了;如果不做,那么容易的事情也變得困難了。
【解析】
思路分析:文言文的翻譯,首先就是要對全文有所了解,同時能夠熟記。再根據(jù)前后的銜接進(jìn)行翻譯。
名師解析:這是清代彭端淑《為學(xué)》中的話語。彭端淑在這篇文章中提到了他對“聰與敏”、“昏與庸”這些先天條件的看法。這兩句話的意思可以這樣理解:天下的事情有困難和容易的區(qū)別嗎?只要肯做,那么困難的事情也變得容易了;如果不做,那么容易的事情也變得困難了。
易錯提示:對原文識記不清楚,個別字的理解不夠,容易出錯。
相關(guān)推薦:小學(xué)語文文學(xué)民俗重點(diǎn)題型訓(xùn)練及答案解析匯總
相關(guān)文章
- 小學(xué)1-6年級作文素材大全
- 全國小學(xué)升初中語數(shù)英三科試題匯總
- 小學(xué)1-6年級數(shù)學(xué)天天練
- 小學(xué)1-6年級奧數(shù)類型例題講解整理匯總
- 小學(xué)1-6年級奧數(shù)練習(xí)題整理匯總
- 小學(xué)1-6年級奧數(shù)知識點(diǎn)匯總
- 小學(xué)1-6年級語數(shù)英教案匯總
- 小學(xué)語數(shù)英試題資料大全
- 小學(xué)1-6年級語數(shù)英期末試題整理匯總
- 小學(xué)1-6年級語數(shù)英期中試題整理匯總
- 小學(xué)1-6年語數(shù)英單元試題整理匯總