日本精品一区,蜜桃六月天综合网,欧美99,草草影院ccyycom

奧數(shù)網(wǎng)
全國(guó)站
您現(xiàn)在的位置:奧數(shù) > 趣味樂(lè)園 > 詩(shī)歌鑒賞 > 正文

小學(xué)生古詩(shī)詞注釋鑒賞《長(zhǎng)相思·雨》

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)資源 文章作者:奧數(shù)網(wǎng)整理 2018-05-22 13:17:56

智能內(nèi)容

  長(zhǎng)相思·雨

  宋代:萬(wàn)俟詠

  一聲聲,一更更。窗外芭蕉窗里燈,此時(shí)無(wú)限情。

  夢(mèng)難成,恨難平。不道愁人不喜聽(tīng),空階滴到明。

  譯文及注釋

  譯文

  雨一直下著,聽(tīng)著窗外的雨滴聲,直到深更都難以入睡。雨中的芭蕉和屋里的油燈此時(shí)似乎也變得多情起來(lái),安慰孤獨(dú)的我。

  好夢(mèng)難成,此恨難消,窗外的雨可不管憂愁的人喜不喜歡聽(tīng),仍是不停地下著,雨滴一直滴到天明才停了下來(lái)。

  注釋

 、匍L(zhǎng)相思:詞牌名,唐教坊曲名。

 、谝桓阂槐楸閳(bào)時(shí)的更鼓聲。

 、酆,遺撼。

 、艿溃褐

 、蓦A:臺(tái)階。

  賞析

  萬(wàn)俟詠?zhàn)髟~喜用淡語(yǔ),且工于音韻。這樣連續(xù)重復(fù)用字,吟詠起來(lái)便很有音樂(lè)上的美感。 《雨》首句“一聲聲,一更更”形容雨聲,連用兩個(gè)疊宇,描摹雨斷斷續(xù)續(xù)的聲音,既顯得形象,在聲音上也顯得貼近。雨聲之所以如此清晰入耳,是因?yàn)槿艘股铍y寐。“窗外芭蕉窗里燈”,聽(tīng)雨之人點(diǎn)。一盞孤燈,隔窗昕雨。“芭蕉”暗示雨打芭蕉的聲音,使雨的聲音更加響亮。“此時(shí)無(wú)限情”,直接道出人的心情。然而“無(wú)限”二字又使這種直言顯得暖昧模糊。只知情意無(wú)限,心事無(wú)邊,卻不知究竟是什么樣的心事使人長(zhǎng)夜失眠,寂寞聽(tīng)雨。 “夢(mèng)難成,恨難平”,用兩個(gè)“難”字突出人的愁苦心情。因難以入睡,所以道.“夢(mèng)難成”,連暫時(shí)逃避到好夢(mèng)中去都是一種奢望;又因情在心頭輾轉(zhuǎn),更兼一夜風(fēng)雨,觸動(dòng)愁思,故日“恨難平”。但是雨不管這些,它“不道愁人不喜聽(tīng)”,只管“空階滴到明”。“愁人”怪雨無(wú)情,不顧人的心情,就這樣在空洞洞的臺(tái)階上一點(diǎn)一點(diǎn)滴到天明,這說(shuō)明人一夜未睡。“一聲聲,一更更”的雨聲,凄凄涼涼,仿佛人心中的愁緒一般,永遠(yuǎn)沒(méi)有盡頭。全詞無(wú)一處提及“雨”字,卻處處是雨。作者將雨聲與聽(tīng)雨之人的心情融合得毫無(wú)痕跡,顯示出高超的運(yùn)筆功力。

廣告合作請(qǐng)加微信:17310823356

京ICP備09042963號(hào)-15 京公網(wǎng)安備:11010802027854

違法和不良信息舉報(bào)電話:010-56762110 舉報(bào)郵箱:wzjubao@tal.com

奧數(shù)版權(quán)所有Copyright2005-2021 . All Rights Reserved.