日本精品一区,蜜桃六月天综合网,欧美99,草草影院ccyycom

奧數(shù)網(wǎng)
全國站
您現(xiàn)在的位置:奧數(shù) > 家庭教育 > 學(xué)習(xí)方法 > 正文

我們的母語如何影響英語學(xué)習(xí):句法

來源:網(wǎng)絡(luò)資源 文章作者:奧數(shù)網(wǎng)整理 2018-07-12 14:57:58

智能內(nèi)容

  句法

  漢語為無標記語言,沒有嚴格意義上的形態(tài)變化,而英語相對于漢語來說,其語序、形態(tài)的變化要比漢語復(fù)雜很多,初學(xué)者很容易在主謂一致、人稱代詞、時態(tài)和冠詞等方面出現(xiàn)問題。

  舉個例子,漢語中對于名詞可數(shù)與不可數(shù)的定義與英語中的有所不同,比如“設(shè)備”在漢語語境下是可數(shù)名詞,但在英語中equipment卻是不可數(shù)名詞,不能說many equipments / an equipment

  同時,由于名詞的數(shù)也與冠詞的用法緊密相關(guān),很多人的冠詞使用經(jīng)常出問題。比如,“在市中心很難停車”,有些人可能會翻譯成:

  Parking is difficult in city center.

  這里少了個冠詞the,因為center是可數(shù)名詞,前面需要加限定詞修飾。正確的寫法應(yīng)該是:

  Parking is difficult in the city center.

  又比如,“歷史表明對待暴力抗議的通;貞(yīng)就是鎮(zhèn)壓”,如果寫成:The history shows that the usual response to violent protest is repression. 也屬于冠詞使用錯誤,因為history在這里是不可數(shù)名詞,且在該語境中是泛指“歷史”,所以它前面不能加the,正確的寫法是:

  History shows that the usual response to violent protest is repression.

廣告合作請加微信:17310823356

京ICP備09042963號-15 京公網(wǎng)安備:11010802027854

違法和不良信息舉報電話:010-56762110 舉報郵箱:wzjubao@tal.com

奧數(shù)版權(quán)所有Copyright2005-2021 . All Rights Reserved.