日本精品一区,蜜桃六月天综合网,欧美99,草草影院ccyycom

奧數(shù)網(wǎng)
全國站
您現(xiàn)在的位置:奧數(shù) > 小學(xué)語文網(wǎng) > 語文輔導(dǎo) > 正文

2019年小學(xué)語文描寫春天的古詩:《一剪梅·舟過吳江》

來源:網(wǎng)絡(luò)資源 文章作者:奧數(shù)網(wǎng)整理 2019-04-12 16:35:19

智能內(nèi)容

2019年小學(xué)語文描寫春天的古詩:《一剪梅·舟過吳江》

《一剪梅·舟過吳江》

宋代 蔣捷

一片春愁待酒澆。江上舟搖,樓上簾招。秋娘渡與泰娘橋,風(fēng)又飄飄,雨又蕭蕭。

(渡 一作:度。橋 一作:嬌)

何日歸家洗客袍?銀字笙調(diào),心字香燒。流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉。

  譯文及注釋

  譯文


  船在吳江上飄搖,岸上酒樓酒旗飄搖,我那滿懷羈旅的春愁只能用美酒來消除了。船只經(jīng)過令文人騷客遐想不盡的勝景秋娘渡與泰娘橋,江風(fēng)迅疾,落雨瀟瀟,實在令人煩惱。

  什么時候才能回到家中清洗衣袍,在家調(diào)弄鑲有銀字的笙,點燃熏爐里心字形的盤香呢?春光容易流逝,使人追趕不上,櫻桃才紅熟,芭蕉又綠了,春去夏又到。

  注釋

  吳江:今江蘇縣名。在蘇州南。

  澆:浸灌,消除。

  簾招:指酒旗。

  秋娘渡:指吳江渡。

  秋娘:唐代歌伎常用名,或有用以通稱善歌貌美之歌伎者。又稱杜仲陽,為唐德宗時鎮(zhèn)海軍節(jié)度史李侍女。

  渡:一本作“度”。

  橋:一本作“嬌”。

  蕭蕭:象聲,雨聲。

  銀字笙:管樂器的一種。調(diào)笙,調(diào)弄有銀字的笙。

  心字香:點熏爐里心字形的香。

廣告合作請加微信:17310823356

京ICP備09042963號-15 京公網(wǎng)安備:11010802027854

違法和不良信息舉報電話:010-56762110 舉報郵箱:wzjubao@tal.com

奧數(shù)版權(quán)所有Copyright2005-2021 . All Rights Reserved.