日本精品一区,蜜桃六月天综合网,欧美99,草草影院ccyycom

奧數網
全國站
您現在的位置:奧數 > 小學語文網 > 文言文翻譯 > 正文

小學經典古文翻譯解釋:陶侃惜谷

來源:網絡資源 文章作者:奧數網整理 2019-08-07 14:52:00

小學經典古文翻譯解釋:陶侃惜谷

  陶侃(kǎn)嘗(1)出游,見人持(2)一把未熟稻,侃問:“用此何為(3)?”人云(4):“行道所見,聊(5)取之耳(6)。”侃大怒詰⒃(jié)曰:“汝(7)既不田(8),而戲賊(9)人稻!”執(zhí)(10)而鞭(11)之。是以(12)百姓勤于農植(13),家給(14)人足(15)。——《晉書·陶侃傳》

  【注釋】:

  (1)嘗:曾經。

  (2)持:舉著。

  (3)何為:即“為何”,指干什么。

  (4)云:說。

  (5)聊:隨便。

  (6)耳:罷了。

  (7)汝:你.

  (8)不田:不種田。田:名詞作動詞,種田。

  (9)賊:損害,傷害。

  (10)執(zhí):抓。

  (11)鞭:名詞作動詞,用鞭子打。

  (12)是以:因此。

  (13)勤于農植:即“于農植勤”,對農業(yè)肯下功夫。

  (14)給:足,豐足。

  (15)足:足夠。

  ⒃詰:追問。

  【譯文】:

  陶侃曾經外出游覽,看到一個人拿著一把沒熟的稻穗,陶侃問:“拿這些東西干什么?”那人說:“我在路上看見的,隨便拔一把罷了。”陶侃非常生氣地對他說:“你既然不種田,竟然還毀壞人家的稻谷1于是陶侃就把那人抓起來用鞭子打。因此老百姓都勤懇耕種,家家生活寬裕,人人豐衣足食。

  【啟示】:表現了陶侃愛民如子,珍惜糧食,珍惜勞動成果,正直的特點。

 

  【相關鏈接】:

  小學語文記敘文閱讀練習題及答案匯總

  小學語文文言文閱讀練習題及答案匯總

  小學語文說明文閱讀練習題及答案匯總

  小學語文現代文閱讀練習題及答案匯總

 

  奧數網提醒:

小學數學試題、知識點、學習方法

盡在“奧數網”微信公眾號

廣告合作請加微信:17310823356

京ICP備09042963號-15 京公網安備:11010802027854

違法和不良信息舉報電話:010-56762110 舉報郵箱:wzjubao@tal.com

奧數版權所有Copyright2005-2021 . All Rights Reserved.