日本精品一区,蜜桃六月天综合网,欧美99,草草影院ccyycom

奧數(shù)網(wǎng)
全國(guó)站
您現(xiàn)在的位置:奧數(shù) > 五年級(jí) > 五年級(jí)輔導(dǎo) > 正文

小學(xué)英語(yǔ)雙語(yǔ)故事賞析:南轅北轍

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)資源 2018-12-24 10:44:57

小學(xué)英語(yǔ)雙語(yǔ)故事賞析:南轅北轍

  南轅北轍

  Once a man went to the south, but his carriage was heading north.

  一次一個(gè)人想往南走,但是他的馬車卻是朝北走的。

  A passer-by asked him: “If you are going to the south, why is your carriage heading north?”

  一個(gè)過(guò)路人問(wèn)他:“如果你想往南走,為什么你的馬車卻朝北走呢?”

  The man said, “My horse is good at running, my driver is highly skilled at driving a carriage, and I am rich.”

  這個(gè)人說(shuō):“我的馬很能跑,我的車夫善于趕車,我又很富有,所以不在乎。”

  The man didn‘t care the direction might be wrong; the better his conditions were, the further he was far away from his destination.

  這個(gè)人根本沒(méi)有考慮到行進(jìn)的方向也許錯(cuò)了;他的條件越好,反而會(huì)離目的地越遠(yuǎn)。

  This idiom came from this story tells that one’s action was the opposite effect to one‘s intention.

  這個(gè)成語(yǔ)比喻行動(dòng)和目的正好相反。

  【文化鏈接】

  英文中若要表達(dá)“南轅北轍”的意思,可以用短語(yǔ)“run in opposite directions”,也就是“朝著相反的方向跑”,翻譯美化一下就是“南轅北轍”或者“背道而馳”的意思了。

  我們來(lái)一起看一個(gè)例句:

  They wouldn’t win at the end because they ran in opposite directions.

  因?yàn)樗麄冊(cè)缫涯限@北轍了,所以根本不可能贏。

廣告合作請(qǐng)加微信:17310823356

京ICP備09042963號(hào)-15 京公網(wǎng)安備:11010802027854

違法和不良信息舉報(bào)電話:010-56762110 舉報(bào)郵箱:wzjubao@tal.com

奧數(shù)版權(quán)所有Copyright2005-2021 . All Rights Reserved.